ПЕРЕВОД ВОДИТЕЛЬСКОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ И ТЕХ. ПАСПОРТА :: Австрия: Русский Форум
Доброе утро, посетитель
 Страница 1
Австрия: Русский Форум
Авто
ПЕРЕВОД ВОДИТЕЛЬСКОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ И ТЕХ. ПАСПОРТА (Просмотров 533)
Вывесил(a) StoliChicago 24 Сент 2013 11:24
StoliChicago
Не в сети
Сообщений: 2

Зарегистрирован: 24 Сент 2013
Последнее сообщение: 24 Сент 2013
Последний раз был: 2 Окт 2013

 
Всем привет!
Недавно переехал в Австрию и хочу получить местные права и зарегистрировать свою авто (с российскими номерами).
Столкнулся с проблемой перевода российских документов. В моей деревне про переводчиков и не слышали, местный ÖAMTC не помог и сам я не смогу. Прочитал, что многие тут сами всё переводили и просто приносили распечатки в соответствующие структуры.
Хочу попросить помощи у прошедших через это - помогите с образцом переводов всех документов, связанных с авто (права, тех. паспорт, свид. о регистрации и т.д.). Если у кого-нибудь есть копии в электронном виде всех этих бумажек - я был бы безгранично благодарен!!
Заранее всем спасибо. Почта - alex.bolotovgmail.com

Вывесил(a) Andrey 24 Сент 2013 14:55
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 4 Фев 2019
AT

Обращайтесь ко мне. Занимаюсь этим всю жизнь, как никак тутошний присяжный переводчик. 0699 12122418 или 0664 7978070.


Редактирован Andrey 24 Сент 2013  • Причина:

Вывесил(a) StoliChicago 24 Сент 2013 19:20
StoliChicago
Не в сети
Сообщений: 2

Зарегистрирован: 24 Сент 2013
Последнее сообщение: 24 Сент 2013
Последний раз был: 2 Окт 2013

 
Спасибо. У меня возник ещё один вопрос – должны ли все эти переводы быть, как на горячо любимой Родине, нотариально заверены, с апостилем и т.д?

Вывесил(a) Tigr 26 Сент 2013 08:51
Tigr
Их знают в лицо!

Не в сети
Сообщений:

Последнее сообщение: -
Последний раз был: 27 Окт 2014

 
Andrey тебе заверит

Вывесил(a) Andrey 26 Сент 2013 14:12
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 4 Фев 2019
AT

Взят из: StoliChicago

Спасибо. У меня возник ещё один вопрос – должны ли все эти переводы быть, как на горячо любимой Родине, нотариально заверены, с апостилем и т.д?


"Нотариально заверенный перевод" - чисто российское изобретение. Здесь этим занимаеся мы, присяжные, т.е. судебные и приведенные Австрийской Республикой к присяге, переводчики. Копия вод. прав не требует заверки нотариусом. Вам надо будет просто предъявить оргинал вместе с копией и прикрепленным к ней заверенным переводом.
Информация Форума
 Страница 1
 
Смотрят эту страницу: 1 [1 Гость]

Прокаченный движок от AZbb версии 1.1.00 ©2004-2009 За 0.046 сек.



Rambler's Top100