ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ :: Австрия: Русский Форум
 Страница «12-24»
Австрия: Русский Форум
Юмор
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ
Вывесил(a) Julchen 6 Авг 2007 12:25
Julchen
Их знают в лицо!

Не в сети
Мастер

Сообщений: 178
Пол:
Зарегистрирован: 16 Марта 2007
Последнее сообщение: 6 Янв 2009
Последний раз был: 6 Янв 2009
RU

Да-а.. А "груди цыпленка"- это вообще классика, когда иностранцы, изучающие "великий и могучий", пытаются перевести на русский слово Hühnerbrust... [lol]

Вывесил(a) Julchen 6 Авг 2007 12:30
Julchen
Их знают в лицо!

Не в сети
Мастер

Сообщений: 178
Пол:
Зарегистрирован: 16 Марта 2007
Последнее сообщение: 6 Янв 2009
Последний раз был: 6 Янв 2009
RU

Вспомнилось из Сергея Довлатова:

У прилавка русского магазина в Нью-Йорке: "Что это у вас "лещь" (лещ) с мягким знаком?" - "Какого привезли, таким и торгуем!"...

Вывесил(a) Julchen 6 Авг 2007 12:50
Julchen
Их знают в лицо!

Не в сети
Мастер

Сообщений: 178
Пол:
Зарегистрирован: 16 Марта 2007
Последнее сообщение: 6 Янв 2009
Последний раз был: 6 Янв 2009
RU

А вот еще на ту же тему из моей любимой Татьяны Толстой:

"Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?"

Это из ее эссе "Надежда и опора". Абсолютно гениальный текст, всем очень рекомендую. Находится здесь http://lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_politcorr.txt И тема ведь, как мне кажется, очень близкая нам, живущим (временно или нет) вне своей родной языковой и культурной среды...

Это уже совсем грустный юмор:

"[...] Но я дотерплю и вернусь, а эмигранты, естественно, нет, не затем они эмигрировали. И мне хочется думать и писать по-русски, а им совсем не нужно и не хочется...
- Фиш свежайший, - уговаривает продавец. - малосольный салмон, к нам аж с Филадельфии ездиют.
- А джус вон тот, строберри, - что, немецкий?
- Джус польский. А вот язык, очень рекомендую, - шо-то исключительное.
- Та он в аспике?
- Ну и то, што в аспике?! Шо, што в аспике?! Мы сами его дома с
удовольствием кушаем. - И, обращаясь ко мне, свысока: - А вы. мадам, конечно, не можете себе в Москве позволить язык кушать?
Кушать могу, а так - нет."


"Ты лучший." → KAPABAH

Вывесил(a) Andrey 6 Авг 2007 15:10
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 26 Ноя 2019
AT

Да, знакомо. Ведь мы тутати тоже в амте гевербешайн получаем, в мельдеамте мельденгуемся, а в финанцамт за бешайдом заглядываем.... [dance]

Вывесил(a) Andrey 12 Авг 2007 11:08
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 26 Ноя 2019
AT

http://www.playboy.com/commerce/landingpages/international/russia/index.html

РЖУНИМАГУВАЛЮСПАДСТОЛ


Редактирован Andrey 12 Авг 2007  • Причина:
"Отличное сообщение. Спасибо." → KAPABAH

Вывесил(a) Birke 12 Авг 2007 18:03
Birke
Модератор

Не в сети
Генерал

Сообщений: 1528
Пол:
Зарегистрирован: 22 Июля 2006
Последнее сообщение: 4 Ноя 2022
Последний раз был: 27 Марта 2024

Да уж.... [lol]

Вывесил(a) Andrey 12 Авг 2007 20:57
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 26 Ноя 2019
AT

Перл киношный (самопальный перевод очередного фильма по мотивам крими бабы-Агаты К.).

And what is your name, please?
- Hercule Poirot.
- Come again?
- HERCULE POIROT!
- Как вас представить?
- Эркюль Пуаро.
- Пришли опять?
- Эркюль Пуаро!

Вывесил(a) Julchen 12 Авг 2007 21:20
Julchen
Их знают в лицо!

Не в сети
Мастер

Сообщений: 178
Пол:
Зарегистрирован: 16 Марта 2007
Последнее сообщение: 6 Янв 2009
Последний раз был: 6 Янв 2009
RU

Из "той же оперы":

I want you back for good! - Возвращайся по-хорошему! [!] Своими ушами слышала такой "перевод" на одной российской радиостанции... :)

Вывесил(a) Julchen 12 Авг 2007 21:32
Julchen
Их знают в лицо!

Не в сети
Мастер

Сообщений: 178
Пол:
Зарегистрирован: 16 Марта 2007
Последнее сообщение: 6 Янв 2009
Последний раз был: 6 Янв 2009
RU

Кстати, если уж речь зашла о переводе - "классика" ляпов:

Neue Truppen wurden an die Front geworfen. - Новые трупы были брошены на фронте.
Der Verbrecher ist durch die Lappen gegangen. - Преступник прошел сквозь тряпки.
Er machte ihr den Hof, aber sie hat ihm einen Korb gegeben. - Он убирал ей двор, и она дала ему корзинку.
[doh] [doh] [doh]

Вывесил(a) Andrey 13 Авг 2007 10:53
Andrey
Не в сети
Профи

Сообщений: 70

Зарегистрирован: 25 Авг 2011
Последнее сообщение: 4 Ноя 2015
Последний раз был: 26 Ноя 2019
AT

Viel Glück!
Многих глюков!

[:D]


"Ты лучший." → KAPABAH, Roma
Информация Форума
 Страница «12-24»
 
Смотрят эту страницу: 1 [1 Гость]

Прокаченный движок от AZbb версии 1.1.00 ©2004-2009 За 0.075 сек.