19 Апр 2024 Пт 04:52
|
|
|
« Новая тема | Пред. тема »
Австрия: Русский ФорумСемья и Дети |
|
Двухязычные детки. А как у вас?
Вывесил(a) XOMA 23 Июня 2008 19:46 |
|
XOMA
Их знают в лицо! Не в сети
Главный редактор
Сообщений: 641 Пол: Зарегистрирован: - Последнее сообщение: 11 Ноя 2008 Последний раз был: 5 Ноя 2008 |
|
координаты этой группы уже писали где то здесь в "детях", как раз я интересовалась... |
Вывесил(a) XOMA 24 Июня 2008 15:35 |
|
XOMA
Их знают в лицо! Не в сети
Главный редактор
Сообщений: 641 Пол: Зарегистрирован: - Последнее сообщение: 11 Ноя 2008 Последний раз был: 5 Ноя 2008 |
|
06604630368 - natascha, вот телефон этой группы детской.. |
Вывесил(a) lmr 6 Ноя 2009 12:10 |
|
lmr
Не в сети
Сообщений: 4
Пол: Зарегистрирован: 6 Ноя 2009 Последнее сообщение: 17 Ноя 2009 Последний раз был: 30 Июля 2013 |
|
Моей дочке 3 с половиной года. Начинали с русского, где-то в 1.5 года заговорила. А немецкий попозже, годам к 2м подтянулся. Сейчас оба языка одинаково хорошо идут. Но, замечаю, что не хватает, например, русских песенок. Немецкие - постоянно что-то себе под нос поет из репертуара детского садик. А русских как-то маловато. И еще в речи вдруг появляются выдуманные "немецко-русские" слова и выражения (ну, например, "лилая капочка" (фиолетовая шапочка)) или чисто немецкие слова встревают в русское предложение. Особенно, после дня в детском саду. У кого-нибудь еще такое бывает? Редактирован lmr 3 Фев 2010 • Причина: ред. |
Вывесил(a) Nica 6 Ноя 2009 12:49 |
|
Nica
Модератор Не в сети
Авторитет
Сообщений: 2892 Пол: Зарегистрирован: 7 Фев 2008 Последнее сообщение: 20 Фев 2010 Последний раз был: 20 Фев 2010 |
|
У моей дочки так было. Ещё она могла в одном предложении русские и немецкие слова смешать. Так смешно было |
Вывесил(a) sexy telepuzik 6 Ноя 2009 15:01 |
|
sexy telepuzik
Не в сети
Свой пацан
Сообщений: 435 Пол: Зарегистрирован: 21 Окт 2009 Последнее сообщение: 17 Янв 2012 Последний раз был: 24 Янв 2012 |
|
Взят из: lmr Моей дочке 3 с половиной года. Начинали с русского, где-то в 1.5 года заговорила. А немецкий попозже, годам к 2м подтянулся. Сейчас оба языка одинаково хорошо идут. Но, замечаю, что не хватает, например, русских песенок. Немецкие - постоянно что-то себе под нос поет из репертуара детского садик. А русских как-то маловато. И еще в речи вдруг появляются выдуманные "немецко-русские" слова и выражения (ну, например, "лилая капочка" (фиолетовая шапочка)) или чисто немецкие слова встревают в русское предложение. Особенно, после дня в детском саду. У кого-нибудь еще такое бывает? ЗЫ. Будем рады общению с русскоговорящими детками примерно нашего возраста и их родителями. Мы живем недалеко от Вены (Klosterneuburg), пишите, пожалуйста, в личку. Imr, Вы боитесь, что Ваша дочка будет путать языки и потом, когда подрастёт? Не бойтесь, не будет! Вообще, двуязычные дети, вырастающие в двух культурах, становятся часто мудрыми взрослыми, которым чужд однобокий взгляд на веши. Конечно, не должно быть перекоса в сторону Австрии. Ребёнок должен регулярно ездить на родину и вовремя научиться грамотно писать и читать по-русски. Жил в Сочи, не зная прикупа ... |
Вывесил(a) strannik 9 Ноя 2009 15:26 |
|
strannik
Не в сети
Мастер
Сообщений: 123 Пол: Зарегистрирован: 6 Ноя 2009 Последнее сообщение: 10 Окт 2011 Последний раз был: 10 Окт 2011 |
|
Взят из: sexy telepuzik ...Вообще, двуязычные дети, вырастающие в двух культурах, становятся часто мудрыми взрослыми, которым чужд однобокий взгляд на веши. Конечно, не должно быть перекоса в сторону Австрии. Ребёнок должен регулярно ездить на родину и вовремя научиться грамотно писать и читать по-русски. Понимаю так, что здесь больше говорят о двуязычии русско-немецком. Скорее всего, проблем ребенку это не доставит, просто раньше будет знать второй язык... вопрос лишь - какой больше? Я знал одну семью: муж - швед, жена - финка, работали в Париже на английском (международная организация), когда родился первый ребенок. К сожалению, не знаю, что стало дальше. Но это вызов: сразу учить 3 или 4 языка. Если нет склонности к полиглотству, есть опасность смешения слов разных языков в речи. Наблюдал такое у молодых людей, знающих 3 языка и более. Интересно, сколько языков может вместить человек со средними языковыми способностями без выхода на такую смесь? Два? Три? Больше? Знал другого взрослого, с родными украинскими русским и школьным английским. После хорошего освоения немецкого английский стал уходить... Редактирован strannik 9 Ноя 2009 • Причина: |
Вывесил(a) lmr 17 Ноя 2009 11:15 |
|
lmr
Не в сети
Сообщений: 4
Пол: Зарегистрирован: 6 Ноя 2009 Последнее сообщение: 17 Ноя 2009 Последний раз был: 30 Июля 2013 |
|
Взят из: sexy telepuzik Imr, Вы боитесь, что Ваша дочка будет путать языки и потом, когда подрастёт? Не бойтесь, не будет! Вообще, двуязычные дети, вырастающие в двух культурах, становятся часто мудрыми взрослыми, которым чужд однобокий взгляд на веши. Конечно, не должно быть перекоса в сторону Австрии. Ребёнок должен регулярно ездить на родину и вовремя научиться грамотно писать и читать по-русски. Спасибо А "вовремя грамотно писать и читать по-русски" - это к какому возрасту? Когда начинать? Пока что дочка любит, когда я ей читаю и любит смотреть русские мультфильмы. Насчет путать языки: не думаю, что будет такая путаница, когда она подрастет. Но не хотелось бы, чтобы русский язык на второй план отошел, как второстепенный. Поездки пару раз в год к бабушке проблему снимают лишь частично, как мне кажется. Так как детские друзья и интересы все равно будут оставаться в Австрии. И, мне представляется, что к школьному возрасту это будет проявляться все больше и больше. Редактирован lmr 17 Ноя 2009 • Причина: |
Вывесил(a) Katya 28 Ноя 2009 13:26 |
|
Katya
Не в сети
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 27 Ноя 2009 Последнее сообщение: 28 Ноя 2009 Последний раз был: 28 Ноя 2009 |
|
У нас семья русскоговорящая, естественно говорим дома на русском, но так как в ясельки малышка пошла в 1,5 года то как то сразу стала с нами говорить по -немецки. Эта фаза длилась до 2,5, т.е. отдельные русские слова она конечно же говорила, но в основном отвечала нам на немецком, потом поехали к бабушке с дедушкой в отпуск и за месяц русский стал ходовой. Помню как только привела её в садик, нянечки очень рекомендовали разговаривать с ней только по- русски , приводя в пример некоторых мам, которые упускают эту возможность, не заморачиваются объяснять своим деткам и конечно же спустя годы их дети уже не хотят учить другой язык, ленятся. |
Вывесил(a) Gattina 15 Фев 2011 14:50 |
|
Gattina
Не в сети
Сообщений:
Последнее сообщение: - Последний раз был: 4 Марта 2011 |
|
Вот-вот, а мне что делать вообще не представляю- я русская, муж итальянец, а живем в Австрии, и какой язык нашему будущему малышу учить ? Все сразу? Причем в гости мы ездим в Италию очень часто, т.е. итальянский учить нужно. Немецкий - само собой. А как быть с русским? Можно ли ребенка так сильно нагружать? (боюсь, что появится каша в голове )... Да, и кстати, без английского сейчас тоже никуда...... |
Вывесил(a) Andrey 15 Фев 2011 15:16 |
|
Andrey
Не в сети
Профи
Сообщений: 70 Зарегистрирован: 25 Авг 2011 Последнее сообщение: 4 Ноя 2015 Последний раз был: 26 Ноя 2019 |
|
Взят из: Gattina Вот-вот, а мне что делать вообще не представляю- я русская, муж итальянец, а живем в Австрии, и какой язык нашему будущему малышу учить ? Все сразу? Причем в гости мы ездим в Италию очень часто, т.е. итальянский учить нужно. Немецкий - само собой. А как быть с русским? Можно ли ребенка так сильно нагружать? (боюсь, что появится каша в голове )... Да, и кстати, без английского сейчас тоже никуда...... Определитесь, насколько это возможно, в какой стране жить собираетесь. |
Прокаченный движок от AZbb версии 1.1.00 ©2004-2009
За 0.083 сек.
|